Paroles en japonais:
Konna ni tsumetai tobari no fukaku de
Anata wa hitori de nemutteru
Inori no utagoe sabishii nohara wo
Chiisa na hikari ga terashiteta
Anata no yume wo miteta
Kodomo no you ni waratteta
Natsukashiku mada tooku
Sore wa mirai no yakusoku
Itsuka midori no asa ni
Itsuka tadoritsukeru to
Fuyugareta kono sora wo
Shinjiteiru kara
Fields of hope
Umarete kita hi ni dakishimete kureta
Yasashii ano te wo sagashiteru
Inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru
Tayorinaku setsunaku tsudzuku
Itsuka midori no asa e
Subete no yoru wo koete
Sore wa tada hitori zutsu
Mitsukete yuku basho dakara
Ima wa tada kono mune de
Anata wo atatametai
Natsukashiku mada tooi
Yasuragi no tame ni
Fields of hope
Natsukashiku mada tooi
Yakusoku no nohara
Fields of hope
Fields of hope
Fields of hope
Paroles en français:
Dans la froide profondeur derrière le rideau,
Tu dors seul.
La mélodieuse voix d'une prière,
Au-dessus des champs solitaires,
Brille une minuscule lumière
Je faisais un rêve de toi ,
Tu rigolais comme une enfant .
Familier mais pourtant distant , ceci est la promesse du future .
Un jour par un matin vert , un jour je viendrais là-bas ,
Car je crois en ce ciel d'hiver ,
Des champs d'espoir ...
Je cherche ces douces mains ,
Qui me serraient le jour où je suis née .
Une voix solitaire de prière disparaît ,
Et je commence encore , continuant essayant par moi-même .
Un jour allant vers un matin vert , je viendrais de par la nuit ,
Car c'est l'endroit que je dois trouver seule .
Pour l'instant , je veux juste te réchauffer contre ma poitrine .
Familier et pourtant distant , la tranquillité que nous nous sommes efforcer d'obtenir .
Champs d'espoir ...
Familier et pourtant distant , les champs de promesses .
Champs d'espoir ...
Champs d'espoir ...
Champs d'espoir ...